人生一曲江湖調:唸歌仔國寶楊秀卿的史詩絕唱
海棠斷枝不見血,鳥巢倒扣北風吹,寡母孤女心不齊,花蕊離枝掃落地。
電影《血觀音》一開場,端坐於閻羅殿上的彈評說書人楊秀卿即以唸唱一段勸世意味的「四句聯」揭開故事序幕。影片中,楊秀卿彈唱月琴的說書內容不時穿插其間、搭配劇情逐段說唱。類似這般結合傳統唸歌的敘事手法,同樣亦可見諸三十多年前(1989)上映的一部鄉土文學電影《沒卵頭家》,擔綱配樂的李泰祥特地採用琵琶演奏模仿月琴的說書形式,欲向當時已故恆春走唱藝人陳達(1906-1981)致敬。
詭譎的燈光下,每當《血觀音》一幕幕的劇情串場之間,楊秀卿總會適時出現,並以一口充滿江湖滄桑的暗啞聲調唸唱著劇中角色的宿命際遇,宛如全知全能的「上帝視角」俯瞰著眾生一切的醜惡及悲喜,同時又隱約呼應著老一輩流傳的俗諺「人在做,天在看」、「善有善報,惡有惡報」,藉此暗喻楊秀卿在片中飾演的「說書人」,儼然象徵陰曹地府裡主宰人間命運的「十殿閻君」(閻羅王),冥冥之中指引觀眾看透人心的黑暗。
自古以來,在廟埕或樹下聆聽江湖走唱的藝人說書、唸歌仔,原本就是台灣早昔農業社會相當常見的一種閒暇活動。一如西方中古世紀歐洲大陸四處流浪、歌唱傳述英雄史詩或鄉野傳奇的吟遊詩人(Troubadour),而這些走唱藝人或樂師,其中大多數也都是盲人(古希臘神話向來就有以盲人為先知或智者的傳統),要不就是身患殘疾。
提及台灣(戰後初期)較廣為人知的例子,除了楊秀卿之外,還包括像是陳達、呂柳仙、吳天羅、邱查某(邱鳳英)。他們往往不識字、也不懂樂譜,一切憑口傳、無師自通,亦能臨場營造情緒氛圍、即興編唱故事,並且配合曲調唱詞的變化、口白聲韻的起伏來融入故事情節。
追溯更古早的時代,有些賣唱者原是以乞食、走唱維生,偶而也常去廟會或婚喪禮上彈唱,藉著唸歌仔說唱來換取賞金。譬如日治時期立石鐵臣發表在《民俗台灣》雜誌上的「台灣民俗圖繪」專欄便曾刊登一幅〈抽籤仔〉版畫,描繪當時台北萬華地區一名手執抽籤詩替客人卜卦、邊拉胡琴邊唱故事的流浪藝人,正在街頭上演出《陳三五娘》和《呂蒙正拋繡球》等說唱戲碼。
「唸歌」需要靜靜地聽,就像阿婆仔食菜脯,愈嚼愈有味
19世紀英國大詩人劇作家王爾德(Oscar Wilde)認為,盲人之所以成為吟遊詩人,乃在於他們聽覺敏銳的生理特徵。正因為失去了視覺的干擾,所以更能專注於聲音的內容,而像《荷馬史詩》這樣宏大的詩篇,尤其適合記憶力較強的盲人。
正如早期台灣社會那一代大多數盲人說唱者相似的成長歷程,昭和九年(1934)出生於文山郡新店街(今新北市新店區)的楊秀卿,從小由於發高燒導致視力受損,家人為了讓她即使失明也能靠一己之力餬口,便將年僅十歲的楊秀卿送給基隆以賣唱為生的「歌仔仙」蕭陳阿現做養女,並由同樣失明的養姊蕭金鳳口授學習彈奏月琴,並逐句背誦〈周成過台灣〉、〈山伯英台〉、〈斷機教子〉、〈詹典嫂告御狀〉、〈金姑看羊〉、〈呂蒙正〉等傳統歌仔唱詞。
經過三年(1944-1946)苦學勤練有成,楊秀卿開始出外走唱賣藝,與養姐兩人相伴遊走於酒家、茶樓、廟埕或公園等市鎮人口聚集的地方賣唱。之後,又受藥商聘僱賣膏藥,陸續到基隆九份一帶周邊較偏遠的山區、礦區聚落、農村、漁村等地演唱唸歌仔,演唱至高潮精彩之處即暫停,趁著空檔時間推銷各種跌打損傷、治咳嗽等藥品。
23歲(1957)那年「跌入子女坑」,與在汐止相識相戀的楊再興結婚生子。為了維持家計,楊再興放棄了修車的工作,改行自學大廣弦伴奏和楊秀卿搭檔演出,從此婦唱夫隨,浪跡天涯跑江湖。前後歷經十年的波折,並於(1969)正式轉入廣播電台說唱賣藥。
由於楊秀卿的唸歌經常善用各種劇情橋段和唱腔變化,來塑造人物的個性,甚至在唱詞中加入唸白,使整個故事的進行更為流暢,因此逐漸受到廣大聽眾的青睞。據說最走紅的時候,當時全台灣多達五十多個電台同時都在播放她的說唱節目。
這段期間,正值黑膠盛行的時代,楊秀卿也開始錄製大量的唸歌專輯,如「月球唱片」出版的《十殿閻君》、《勸世歌》、《通洲奇案》、《周成過台灣》、《探親結緣》等。其中經常被演出的一齣《周成過台灣》,後來在1992年由「文建會」重新錄製、收錄於《民族音樂叢書第六輯-楊秀卿的台灣說唱》這套CD專輯。
尤其在《周成過台灣》這齣劇中,楊秀卿既能以雄厚低沉的男性聲音來扮演渡台另謀生計的周成,又能用女性細膩柔美的嗓音來詮釋溫柔賢淑的媳婦月里,甚至還能同時模仿老態龍鐘的聲調來演出周成的父親。楊秀卿藉由角色擬音的聲調變化,使得一人獨唱的唸歌仔,變成宛如多人扮演的歌仔戲,達到一人分飾多角的戲劇效果。
楊秀卿曾在《唸歌絕藝:楊秀卿女士口述歷史影像紀錄專輯》(2009年新北市政府文化局製作發行)這部影片訪談中提到:「唸歌跟歌仔戲不一樣,歌仔戲是看腳步手路,我們的唸歌則是需要靜靜地聽,就像阿婆仔食菜脯,愈嚼愈有味」。有趣的是,從她的許多錄音中發現,每一次的唸歌演出即使是同樣的劇目,許多的對白唱詞也都不盡相同。
瀕臨失傳的懸念:過去那些會唸歌的都跑去「土州」賣鴨卵矣
「各位朋友,你就聽清楚,我的聲音就親像彼落破銅鑼,唱的若是毋湯好,請恁各位就多包涵,本人就是98歲的老阿婆」。曾經看過楊秀卿唸歌的現場演出或是相關音像紀錄的聽眾朋友,相信應該都對她幾乎每回出場表演時總是自稱「98歲老阿婆」的開場白並不陌生。
「就像『怪老子』(布袋戲角色)每次都要說自己63歲,而不能說64歲,因為怕會被閻羅王召回去」,楊秀卿每每藉此「練痟話」(liān-siáu-uē,意指「開玩笑」)逗觀眾開心:「所以我也只能說98歲,不能說99歲」,要不然就得去「藏草」(tshàng-tsháu,意指「躲進墳墓堆」)啦!
事實上,從她12歲(1946)開始跑江湖走唱,到她82歲(2016)與門下藝生儲見智「微笑唸歌團」合作拍攝《唸啥咪歌》MV,以唸歌仔搭配剪紙藝術、文字拼貼來重新演繹《哪吒鬧東海》的神話傳說,藉此向更多年輕一輩宣揚「即興的唸歌,其實就是台灣的爵士樂」這樣的新潮觀。
回顧過去的歷史,楊秀卿雖然並沒有真正活到98歲,而與她同時代以唸歌著稱、甚至出道更早的走唱者亦是所在多有,但她卻是台灣史上頭一個將唸歌這門傳統藝術率先帶入電影、動畫、劇場、嘻哈、搖滾等各領域進行跨界融合的先行者,同時也是從事說唱藝術生涯維持最長久的第一人。
或許是因為《唸啥咪歌》這部動畫MV的影響,後來我偶然在二手拍賣網站上找到了一張2002年由楊秀卿已故的嫡傳弟子洪瑞珍製作、「台灣台語社」出版的《哪吒鬧東海》CD有聲書。該劇中有一回合「大鬧東海,魚蝦受災」講述龍宮三太子率領海洋裡各種魚類水族生物,正準備要「點兵列陣」與哪吒大戰的故事場景:
小卷仔展伊會放火烺胿魚展伊𠢕歕風蟶仔一尾若竹管海翁(鯨魚)咧做總兵王白魚小肚白雪雪龍蝦出戰舉金叉蟳仔靠伊跤手濟人人用行伊用爬
(中略)
丁免 (劍旗魚)一枝透甲鑽水尖(鱵科魚類)金鎗第一長飛烏 (飛魚)展伊𠢕飛遠海蜇(水母)一模若籠床(蒸籠)
在這段「歌仔冊」唱詞裡,演唱者展現了豐富的想像力,依其不同特性,將各類海洋生物擬人化,委實令人印象深刻。比如小卷身形如劍、還會發出劍光,龍蝦兩螯有如鐵叉,蟳蟹以手腳較多來發揮所長、飛烏(飛魚)擅長飛躍等,種類多達四十餘種,如此豐富多樣的魚類名稱,透過優美的台語唸歌,不僅傳承了說故事的傳統技藝,更保存了鮮活的母語文化。
隱約想起楊秀卿曾在《唸歌絕藝》這部紀錄片中提到:「我都跟客人講,你如果要教小孩,學台語,你就買一本這種歌本,回去給小孩學最正確,你一面給他聽歌,一面讓他看字,一面讓他學這個語言,話講起來,比較標準」。
「唸歌若是失傳的也差不多了,學到稍微會唸的,後來大部分都跑去改行了」,談到傳承的問題,楊秀卿每每有感於傳統唸歌仔逐漸式微:「現在比較會唸的,都差不多年紀大了,都跑去『土州』(t'ɔ´-tsiu,意指「陰間」)賣鴨卵矣」!(用來比喻人去世的委婉說法)。
自從50歲(1983年)開始收學生傳藝,55歲(1989年)獲頒教育部民族藝術薪傳獎(說唱類),73歲(2007年)獲頒國家文藝獎,75歲(2009年)被指定為國家重要傳統表演藝術「說唱」保存者(俗稱人間國寶),並配合文化部進行師徒制的說唱傳習計畫。但隨著呂柳仙、陳達、邱鳳英等老一輩的說唱藝人相繼去世,彼時碩果僅存的楊秀卿,在她人生晚期將近四十年間,直到生命最後一刻,幾乎都在時時憂心掛念著要將唸歌仔這門傳統技藝繼續傳承下去。
留言