【荷蘭事】全球化侵襲下的傳統慶典:聖誕老人全面進擊 | 陳宛萱 | 鳴人堂
親愛的網友:
為確保您享有最佳的瀏覽體驗,建議您提升您的 IE 瀏覽器至最新版本,感謝您的配合。

【荷蘭事】全球化侵襲下的傳統慶典:聖誕老人全面進擊

紅衣白髮的聖誕老人是從荷蘭的聖尼可拉斯演變而成的,近年來卻逐步侵襲了聖尼可拉斯的版圖。 圖/陳宛萱
紅衣白髮的聖誕老人是從荷蘭的聖尼可拉斯演變而成的,近年來卻逐步侵襲了聖尼可拉斯的版圖。 圖/陳宛萱

聖誕節將近,荷蘭各地都冒出了聖誕市集,百貨公司開始猛打耶誕禮物的促銷廣告,讓人很難想像不到二十年前,荷蘭還不怎麼時興聖誕老人與聖誕禮物這回事。我在荷蘭的這十年,剛好就目擊了聖誕老人逐步侵佔傳統聖尼可拉斯的版圖,以至於到現在,聖尼可拉斯節(Sinterklaas)完全退化為兒童節日,成人間的互贈禮物已多半轉移到聖誕節進行。聖尼可拉斯與聖誕老公公間的恩怨情仇歷史悠遠,對很多荷蘭人來說,至今仍是一個敏感話題。這到底是怎麼一回事呢?讓我為你們娓娓道來……

▎聖誕老人 VS. 聖尼可拉斯

有人說聖誕老人是可口可樂創造出來,這其實並不是個事實,早在可口可樂問世之前,由美國開始的聖誕老人慶祝傳統早已存在於前荷蘭殖民地的新阿姆斯特丹。他的紅袍並不是為了呼應可口可樂的紅色字樣,而是源自聖尼可拉斯的主教紅袍。那為什麼傳統上在12月5日(聖尼可拉斯之夜)或6日(聖尼可拉斯節)的節日,會變成在12月25日聖誕節慶祝呢?

Valkenburg地下岩穴聖誕市集(Gemeentegrot kerstmarkt),在中世紀以來為採集搭建城堡建材而開鑿的岩穴中進行,極富特色。 圖/陳宛萱
Valkenburg地下岩穴聖誕市集(Gemeentegrot kerstmarkt),在中世紀以來為採集搭建城堡建材而開鑿的岩穴中進行,極富特色。 圖/陳宛萱

宗教革命時期,對天主教會各種掌權劣習大力抨擊的馬丁路德,將聖尼可拉斯的慶祝傳統視為教會通過封聖權力掌握上帝在人間代言權的遺毒,主張加以廢除。但因為人們太喜歡這個節日,因此他建議將聖尼可拉斯節慶典改到聖誕節慶祝,與耶穌誕生、將救贖帶到人間的概念相結合。他也試圖用「聖誕小小孩」(Christkind)取代聖尼可拉斯,一來取其純真無邪,二來也與基督誕生的嬰兒外貌呼應。

然而,無奈的是聖尼可拉斯的形象已經根深蒂固,即便改變了慶祝的日子,甚至改了名字(法國叫做Père Nöel、早期美國墾殖區叫Kris Kringle、英國叫Father Christmas),人們還是偏愛白鬍老人送來的禮物。後來一直保留聖尼可拉斯節慶祝傳統的荷蘭移民到了美國殖民地,聖尼可拉斯(Sinterklaas)的荷語發音美國化後,變成了Santa Claus,結合美國新教徒慶祝聖誕節的傳統,征服全球的聖誕老公公就此誕生。

近幾年來看準了聖誕節的商機,許多聖誕市集早從11月就開始營業,打破聖尼可拉斯節前不可慶祝聖誕節的傳統。被CNN選為全球十大特色聖誕市集的荷蘭Valkenburg地下岩穴聖誕市集,從11月14日起開幕,直到12月23日才結束。 圖/陳宛萱
近幾年來看準了聖誕節的商機,許多聖誕市集早從11月就開始營業,打破聖尼可拉斯節前不可慶祝聖誕節的傳統。被CNN選為全球十大特色聖誕市集的荷蘭Valkenburg地下岩穴聖誕市集,從11月14日起開幕,直到12月23日才結束。 圖/陳宛萱

這樣說起來,其實聖尼可拉斯就是聖誕老人,聖誕老人就是聖尼可拉斯。聖誕老人其實又名「聖尼可拉斯」,只是他的身平背景跟歐洲傳統的聖尼可拉斯差距很大。聖誕老人的故鄉是北極,或更「精確」地來說,是芬蘭的Rovaniemi……嗯,至少芬蘭人自己是這麼說的。沒有什麼事實的根據,但他們搭建的聖誕老人村因此大發利市,成了全世界大人小孩的夢幻朝聖地。既然聖誕節就是一場全球性的商業活動,誰說芬蘭人不可以分一杯羹呢?

其實聖誕老人第一次被描述為極地居民,是在1866年出版的〈聖誕老人其人其事〉(Santa Claus and his works),從此他的形象就與聖尼可拉斯漸形漸遠,變成了一個胖嘟嘟、笑呵呵的大肚子老公公。聖尼可拉斯是瘦高、拄著權杖/柺杖的老人,出生在今日的土耳其,根據學者考察,他有可能是深膚色的,根本就不是個白種人;他騎白馬,聖誕老公駕著糜鹿拉的雪橇。

 

▎堂兄弟?敵人?

不難想像,對荷蘭小孩來說,聖誕老人跟聖尼可拉斯的關係是一個謎題。當美國每年推出的大批聖誕節應景電影向全世界推廣「聖誕精神」(消費主義?),荷蘭父母發現自己必須為這兩個相似又相異的角色編造一個故事,於是有很多童書會說,聖誕老人與聖尼可拉斯是堂兄弟,他們分別負責不同的區塊,有時候聖誕老人會脫下他絨毛邊的紅色裝束,穿上泳裝到聖尼可拉斯居住的西班牙一起度假曬太陽,聽聖尼可拉斯抱怨許多小朋友不再重視他的生日。

在荷蘭的聖誕老人不見得永遠穿紅衣,有的做深山野地樵夫打扮,有的穿著白色的大棉襖,有的戴著眼鏡。 圖/陳宛萱
在荷蘭的聖誕老人不見得永遠穿紅衣,有的做深山野地樵夫打扮,有的穿著白色的大棉襖,有的戴著眼鏡。 圖/陳宛萱

也有童書將聖誕老人當作聖尼可拉斯的敵人,比如說《來自好聖人的問候》(De Groeten van de Goede Sint),便是一部針對荷蘭人逐漸喪失聖尼可拉斯之夜寫打油詩傳統的反擊之作。在這本童書裡,聖誕老公公是個蠻橫粗暴的流氓,綁架了專為尼可拉斯寫打油詩的詩人,希望他只為自己創作,但因驚嚇過度,詩人喪失了寫作能力,聖誕老人無奈之餘只好放了詩人。但因為聖誕老公公做了這樣不乖的事,要開啟聖尼可拉斯在火爐前留給他的禮物時,不得不戰戰兢兢。然而他顯然多慮了,因為「好聖人」是不會像他那樣小心眼的啦!

這故事的寓意是:聖尼可拉斯才是真正的「好聖人」,聖誕老人財大氣粗(商業主義),以為可以收買一切,但被他綁架了的詩人(傳統)從此失去了聲音,只有回頭擁抱傳統,才重新找回了語言。這是一部警世之作,也是面對傳統流失的荷蘭文化人的最後一擊,卻無奈地聽起來如此一廂情願、如此地酸楚委屈,跟聖誕老人爽朗的笑聲相較,實在不很討喜啊。

▎聖誕老人的全面進擊

大部分的荷蘭人喜歡買新鮮的針葉樹當耶誕樹,這些賣樹的攤販傳統來說只在聖尼可拉斯節後才會出現,但近年來提前開賣的情況已很常見。 圖/陳宛萱
大部分的荷蘭人喜歡買新鮮的針葉樹當耶誕樹,這些賣樹的攤販傳統來說只在聖尼可拉斯節後才會出現,但近年來提前開賣的情況已很常見。 圖/陳宛萱

聖尼可拉斯節與聖誕節日期相距不遠,但以往荷蘭人非常重視節慶精神,在聖尼可拉斯節之前,家裡或商店絕對不可以有聖誕裝飾,以經營期待聖尼可拉斯造訪的歡樂氣氛。通常是聖尼可拉斯節過後,家家戶戶才會裝上耶誕樹,街上也有了雪人、糜鹿等應景裝飾。但逐漸地,聖誕飾品如玻璃球、樹上的木雕飾品等,從十一月初就淹沒了大街小巷,人們用五彩燈光裝飾家居的時間也越來越早,更別說連聖誕市集都從十一月中就開張,完全不給聖尼可拉斯面子。

聖尼可拉斯節與聖誕節慶祝活動的興衰拉距,固然跟全球化的影響有關,在荷蘭這樣一個對美國流行文化張開雙手歡迎的國家,這樣的發展似乎是不可避免的。但這多少也跟聖尼可拉斯節這些年來因黑彼得的種族歧視爭議蒙上陰影有關,原本應該是歡欣愉快的兒童慶典,卻老是弄成兩派互相叫罵、醜態盡出的局面,讓很多荷蘭人越來越不喜歡慶祝聖尼可拉斯節。

當黑彼得的支持者為了捍衛他們堅守傳統(/歧視)的權利,他們是不是也該想想,一個不合時宜的傳統,造成的只是更多的傷害與不快。當聖尼可拉斯節不再歡樂,也難怪乎人們要投向那個胖老頭的懷抱了。

或許是受到美國流行文化的影響,荷蘭人開始覺得耶誕樹下就是應該堆疊一堆包裝精美的禮物。這種包裝的樂趣,是專給小朋友禮物的聖尼可拉斯節無法給予的,畢竟小朋友根本就不重視包裝。 圖/陳宛萱
或許是受到美國流行文化的影響,荷蘭人開始覺得耶誕樹下就是應該堆疊一堆包裝精美的禮物。這種包裝的樂趣,是專給小朋友禮物的聖尼可拉斯節無法給予的,畢竟小朋友根本就不重視包裝。 圖/陳宛萱

留言區
TOP