「民歌採集運動」番外篇:李哲洋、李泰祥與牛的故事 | 李志銘 | 鳴人堂
親愛的網友:
為確保您享有最佳的瀏覽體驗,建議您提升您的 IE 瀏覽器至最新版本,感謝您的配合。

「民歌採集運動」番外篇:李哲洋、李泰祥與牛的故事

2023年初,作者主編《李哲洋談樂錄》一書回溯早年李哲洋與李泰祥之間的因緣際遇。圖左為李哲洋。 圖/李立劭提供、艾巴克影像體提供
2023年初,作者主編《李哲洋談樂錄》一書回溯早年李哲洋與李泰祥之間的因緣際遇。圖左為李哲洋。 圖/李立劭提供、艾巴克影像體提供

俗話說:人生變幻無常,際遇各有不同。

在世人的刻板印象中,向來兢兢業業的《全音音樂文摘》主編暨翻譯家李哲洋(1934-1990),與一生浪漫瀟灑不羈的音樂狂才李泰祥(1941-2014),由於60年代「民歌採集運動」的關係,彼此命運和個性迥異的兩人,因此有了微妙的交集。

1966年1月,「中國青年音樂圖書館」為中心,由熟悉原住民部落山路地形、本身又精通日語及台語(方便跟山地部落的耆老溝通)的登山專家李哲洋帶路,陪同史惟亮與德籍學者史畢戈(Walter Spiegel)博士前往花蓮縣吉安鄉的田浦村、東富村和豐濱村等阿美族部落進行為期五天的田野踏查,採集了一百多首原住民歌謠,自此開啟了一系列「民歌採集運動」的序幕。

1967年6月,李哲洋又再接受「中國青年音樂圖書館」委託,偕同另一位已有多次合作經驗的田野工作夥伴劉五男,來到位於台東境內的阿美族長光部落,並且透過在地青年音樂家李泰祥的引介,帶著李、劉兩人進入部落採集錄音。

當時的李泰祥,才剛剛經歷了一場轟轟烈烈的「私奔結婚」事件,甚至還登上了新聞版面,後來在1966年選擇和妻子回到故鄉台東定居。

這段期間在台東,李泰祥不僅擔任台東省立女中與卑南中學的專職教師,同時也在當地組織「山地青年合唱團」,一方面從事音樂推廣,另一方面也兼作原住民音樂的田野採集。

有趣的是,為了貼補家計,李泰祥在1966年至1970年期間,還曾經跨足經營「牧場酪農」事業。

根據2003年「時報文化」出版《李泰祥——美麗的錯誤》這本傳記中記載,李泰祥先是買了兩頭荷蘭乳牛來飼養、藉此生產鮮奶,後來生意慢慢擴大,乃至於將當時台東農場的七頭乳牛全部包租,並向新竹玻璃工廠訂購三千只玻璃瓶,打開了台東鮮奶市場。據說平均一天銷售一、兩千瓶。其後於1971年李泰祥全家遷居台北,這些牛隻們也分別遣送給鄉友。

根據2003年「時報文化」出版《李泰祥——美麗的錯誤》這本傳記中記載,李泰祥先是買了兩頭荷蘭乳牛來飼養、藉此生產鮮奶。 圖/聯合報系資料照
根據2003年「時報文化」出版《李泰祥——美麗的錯誤》這本傳記中記載,李泰祥先是買了兩頭荷蘭乳牛來飼養、藉此生產鮮奶。 圖/聯合報系資料照

音樂史的都市傳說:另一則「李泰祥與牛」的故事

除了早年飼養乳牛銷售鮮奶之外,關於「李泰祥與牛」流傳最廣的另一則故事,乃出自於許常惠的口述,故事梗概大致是這樣:

早年在藝專任教的許常惠,因看到自己的學生李泰祥平日臉色蒼白,一問之下才知道李泰祥經常三餐不濟、沒錢吃飯,於是許常惠就把李泰祥帶到家附近熟識的麵店,和麵店老闆說以後李泰祥吃麵的費用都算在自己帳上,月底再一併結清。

某天麵店老闆向許常惠結算總帳,竟然要收三、四百塊(幾乎等同於許常惠當時在大學教書一個月的薪水),原來李泰祥不僅自己去麵攤掛帳,常常也會帶著一群朋友來吃麵。許常惠只好把錢付了,並且告訴李泰祥,以後要請別人吃麵時,最好先告訴他一聲。

經過一兩個月後,李泰祥帶著他父親來找許常惠,後面還牽了一頭牛。李泰祥的父親說:「這頭牛是用來抵帳的,我們家裡沒有什麼值錢的,就養了兩頭水牛,請老師收下。」許常惠連忙搖手說:「不行不行,我又不會養牛,趕快牽回去吧!」因為許常惠堅持不收,李泰祥把牛牽到藝專的操場上去放養了幾天,最後還是許常惠好說歹說,才說服李泰祥家人把牛牽回去。他每次回憶起這件事,總是笑著說:「我到現在還搞不懂,這頭牛他們是怎麼從台東弄上來的?」

追溯這則「李泰祥與牛」的故事源頭,最初由許常惠煞有其事地講述、並收錄在1997年邱坤良撰著《昨日海上來:許常惠的生命之歌》這本傳記裡,其後再經過眾多轉述者之間口耳相傳,且因整個故事情節帶有一種台灣古早社會濃厚的人情味,乍聽之下又頗為新奇、怪誕,多年來儼然已成為台灣當代音樂史上最為人津津樂道的「都市傳說」。

湊巧的是,拜現今普及發展的網路社群媒介之所賜,我在去年(2022)便曾有緣透過臉書向李泰祥的女兒李若菱小姐求教,並且提起了許常惠傳記裡經常被引述的那樁「李泰祥與牛」的故事。

當時李若菱小姐很明確地透過臉書留言回覆:「我跟我叔叔確認過了,那時候我們家很窮,住台北期間,全家都快吃不飽了,最好還有地可以養牛。我當時聽到這故事,也覺得奇怪,因為年份和時間點都不正確……這要不是許常惠老師時間點記錯,要不然就是牛不是我們家的,但這時期不會有同學,因為我爸已經畢業好幾年,而且家裡是養乳牛不是水牛。」

李泰祥早年在故鄉台東飼養兩頭乳牛為起始,從此展開了「牧場酪農」經營事業。 圖/作者翻拍自2003年時報文化出版《李泰祥─美麗的錯誤》
李泰祥早年在故鄉台東飼養兩頭乳牛為起始,從此展開了「牧場酪農」經營事業。 圖/作者翻拍自2003年時報文化出版《李泰祥─美麗的錯誤》

李泰祥被忽略與遺忘的現代音樂先鋒之作

言歸正傳,當年隱居台東期間,李泰祥一直希望能得到赴歐洲深造的機會,於是在1968年寫了一封德文書信給德國天主教聖言會神父歐樂思(Alois Osterwalder,他也是早年史惟亮在台成立「中國青年音樂圖書館」的重要資助者),向其諮詢如何申請赴歐留學獎學金等相關事宜1。為此,花蓮神學院瑞士籍院長蘇德豐神父(Gottfried Suter, 1929-1989)還特別親自教導李泰祥德文課程,希望能幫助他成功申請赴歐留學,只可惜當時華歐學社的資金狀況無法提供獎學金而作罷。

直到1973年,李泰祥才終於順利獲得美國洛克裴勒獎提供全額獎學金,並應美國國務院之邀,前往美國各大音樂學府暨美國各大交響樂團訪問觀摩進修。

1968年李泰祥寫給德國神父歐樂思諮詢如何申請赴歐留學獎學金的德文信件,以及當年的畢業證書(右)。 圖/作者翻拍自《波昂東亞研究院臺灣音樂館藏》李泰祥個人文件
1968年李泰祥寫給德國神父歐樂思諮詢如何申請赴歐留學獎學金的德文信件,以及當年的畢業證書(右)。 圖/作者翻拍自《波昂東亞研究院臺灣音樂館藏》李泰祥個人文件

1965年,李泰祥的畢業證書。 圖/作者翻拍自《波昂東亞研究院臺灣音樂館藏》李泰祥個人文件
1965年,李泰祥的畢業證書。 圖/作者翻拍自《波昂東亞研究院臺灣音樂館藏》李泰祥個人文件

2023年初,我在主編《李哲洋談樂錄》書中收錄了一篇關於李泰祥的評論文章〈一個我行我素的音樂家:談被誤解的李泰祥〉。該文中提及李泰祥於1974年自美國學成返國之後「簡直前衛得走火入魔」,包括1976年他在台北實踐堂發表了以錄音帶剪輯自然環境聲景(Soundscape)結合人聲演出的具象音樂(Musique concrète)作品「雨、禪、西門町」,以及1977年與德裔美籍音樂家藍德(Michael Ranta)、志田笙子(藍德的日籍妻子)在台北實踐堂共同合作的「待」新樂小集演奏會。

耳聞李泰祥早期大膽實驗的這首前衛音樂先鋒之作「雨、禪、西門町」,許多熱愛現代樂的朋友一直都很好奇是否有留下任何錄音資料?結果至今仍不得而知,因此也只能透過間接的文字媒介想像當年的演出情景。閱讀《李哲洋談樂錄》該篇文章描述:

民國六十五年(1976),在台北實踐堂發表的「雨、禪、西門町」,是剪輯雨聲與台北西門町(成都路一帶)嘈雜的聲音,加上李泰祥親自登台奏唱的音樂,在這世稱「具象音樂」綿延的音樂表演裡,李泰祥之慢條斯理、處之泰然的態度,以及加上那種自中國某地方戲曲衍生的怪腔怪調,的確新穎而感到親切,再加上舞台燈光的明暗變化,製造出使我們大開眼界的景象2

1976年12月台灣《滾石雜誌》第13期登載一篇專文〈新環境.李泰祥和雨聲、禪聲、西門町!〉按文中解說:「雨、禪、西門町」是為錄音帶和現場演奏而作。錄音帶中的音樂,都是為大家所熟悉的――那是西門町的圓環、平交道、龍山寺的誦經、植物園的蛙聲、陽明山、外雙溪、碧潭的水流和蟬鳴,以及台北各地的雨聲等。
 圖/作者收藏翻拍
1976年12月台灣《滾石雜誌》第13期登載一篇專文〈新環境.李泰祥和雨聲、禪聲、西門町!〉按文中解說:「雨、禪、西門町」是為錄音帶和現場演奏而作。錄音帶中的音樂,都是為大家所熟悉的――那是西門町的圓環、平交道、龍山寺的誦經、植物園的蛙聲、陽明山、外雙溪、碧潭的水流和蟬鳴,以及台北各地的雨聲等。 圖/作者收藏翻拍

至於另一場「待」新樂小集演奏會實況,李哲洋則是寫道:

民國六十六年(1977)在台北實踐堂演出的「待」這場即興演奏,使我對李泰祥的音樂有了深一層的瞭解。節目單上雖然只有藍德、志田笙子、李泰祥等演奏者之署名,但不能否認這個「待」有十分多的李泰祥精神。

舞台是由幻燈、電影、錄影帶、變音器,以及現場即興演奏所構成,加上氣氛神祕的舞台燈光,以及演奏者在舞台上的泰然自若,鏗鏘有勁抑或嗡嗡細吟可有可無的音響,不禁令人聯想到東南亞某些民族的音樂——不知什麼時候開始,什麼時候會結束的,多個人少個人都無所謂的音樂。

演奏的儼然是一種哲理,是亙古以來既已存在的,並且永遠繼續的所謂「人類」這種生靈所感受到的音樂3

文末,作者李哲洋下了一段耐人尋味的評語:「奇怪的是,吃音樂飯的朋友們絕少對於李泰祥的音樂表示意見,使得我對李泰祥的評價不夠自在……李泰祥之能夠在音樂創作上推陳置新,又對於大眾的通俗音樂注入新血,這些事縱令你有多麼不喜歡,也磨滅不了他此時此地的這份貢獻。」4

私以為,李泰祥的音樂代表作除了最富盛名的〈橄欖樹〉、〈告別〉等流行金曲之外,他在現代音樂方面的創作成就與影響,長久以來始終都被社會大眾媒體所忽略和低估了。如此境遇,似乎又與李哲洋日後在「民歌採集運動」長期被邊緣化的情況同出一轍了。

1977年2月8日,李泰祥在台北實踐堂舉行「待」新樂小集演奏會節目單。照片人物由右至左為:德裔美籍的音樂創作者藍德(Michael Ranta)、志田笙子(藍德的日籍妻子)、李泰祥。
 圖/作者收藏翻拍
1977年2月8日,李泰祥在台北實踐堂舉行「待」新樂小集演奏會節目單。照片人物由右至左為:德裔美籍的音樂創作者藍德(Michael Ranta)、志田笙子(藍德的日籍妻子)、李泰祥。 圖/作者收藏翻拍

  • 根據2016年師大音樂研究所阮琬琪的碩士論文《從「歐樂思–史惟亮檔案」探華歐學社音樂計畫》記載,早年歐樂思對於東西方藝術文化的交流一直抱持著高度熱忱,因此相當鼓勵台灣華人學生赴德進修,同時也有一些歐洲人在這段時間到台灣進行交流。譬如1965至1966 年間,德國人史畢戈(Walter Spiegel)便曾獲得德國大眾汽車獎學金,赴台灣半年,學習中文,期間還曾與李哲洋、史惟亮等人一同進行民歌採集。
  • 參考李哲洋,1979年8月14日,〈一個我行我素的音樂家:談被誤解的李泰祥〉,《民生報》第7版,收錄於《李哲洋談樂錄》,頁205-210。
  • 同註2。
  • 同註2。

留言區
TOP